Marriage Divorce Death
페이지 정보
작성자 Alina 작성일25-08-17 10:02 조회35회 댓글0건본문
Make sure the scanned copies you email us are clear, high-resolution images or scans, no parts are missing. While we accept images of the documents , our advice is by using a scanning app such as Adobe Scan portable app for iPhone & Android os – it really is free and easy to use.
Our standard certification is recognised and accepted in the united kingdom anywhere. A certificate of accuracy, signed by the translator, can be attached to the documents. In the UK, papers are legalised with a stamped official certificate called an ‘apostille’ by the Foreign and Commonwealth Business office’s Legalisation Office. The notarised translation is delivered to the FCO, who will legalise it by confirming that the signature, seal or stamp is from the UK public official. You will need this if you would like your translation carried out in the united kingdom to be recognised by a body internationally .
If you cherished this short article and you would like to acquire more details pertaining to where can I find translation of certificates in the uk kindly check out our own web page.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.