Key Things to Notice in Japanese Lease Agreements
페이지 정보
작성자 Tasha Garay 작성일25-09-12 10:52 조회9회 댓글0건본문
Since the language, terminology, and legal expectations can be very different from what you’re used to, it’s essential to read the contract carefully and know what to watch for.
This guide will help you spot the key points that can make or break your rental experience in Japan.
1. Recognize the essential terms.
• The property’s title, location, and unit type (apartment, house, share house).
• The real‑estate agent or landlord’s name who represents the property.
• The contract period, which is usually 1 or 2 years, and the start and end dates.
• The monthly rent amount and the due date (often the 10th of each month).
• Whether the property is furnished or not..
• The deposit (shikikin) and key money (reikin) amounts. The deposit can be refunded; key money is a non‑refundable goodwill payment to the landlord..

2. Grasp the deposit and key money.
• The deposit generally equals 1–3 months’ rent, covering damage or unpaid rent. The landlord ought to issue a receipt and a copy of the deposit slip..
• Key money is usually 1–2 months’ rent. It is a one‑time payment and is not returned. If you are worried about the amount, negotiate in advance; some landlords will accept a smaller key money or waive it for good tenants..
• Look out for extra "security deposit" provisions that could be disguised. Contracts may use "保証金" (guarantee money) or "敷金" (shikikin). Confirm you grasp the difference and its management..
3. Know the guarantor or guaranty company.
• In Japan, a guarantor (guarantee person) or a guaranty company (such as Aoyama Gakuin, M&A, or a local bank) is often required..
• The guarantor’s responsibility usually equals the entire rent plus a few months’ more. A written guarantee is required..
• If a guaranty company is used, remember they charge a fee, usually about 10% of the annual rent..
• Inspect the contract for the guarantor’s terms, particularly if the guarantor can be released after a set time or if the guarantee renews automatically..
4. Check maintenance responsibilities.
• The contract must delineate which repairs fall to the tenant and which to the landlord..
• It is common for tenants to handle small plumbing or electrical repairs..
• For major repairs (such as structural damage), the landlord should take responsibility..
• Certain agreements contain a "property damage" clause that could levy a penalty for accidental fixture damage..
5. Utilities and additional fees.
• Determine which utilities (electricity, gas, water, internet, trash) are bundled in the rent and which cost separately..
• Some contracts bundle utilities into a "maintenance fee" (管理費) or a "common area fee.".
• If you have a separate gas and electricity meter, the contract may say you pay individually..
• Also note any "parking fee" or "storage fee" if the property includes a parking spot or storage closet..
6. Subletting and visitors.
• The majority of Japanese leases ban subletting unless written permission is obtained..
• Should you intend a long‑term guest or roommate, discuss it beforehand..
• Certain agreements permit "roommates" (同居人) only with landlord approval..
• Look for wording that outright prohibits "転貸" (subletting) or "転居" (moving in together)..
7. Renewal and 名古屋市東区 マンション売却 相談 termination terms.
• The contract generally indicates whether renewal is automatic or requires a new agreement..
• Leases often renew yearly, though landlords may hike the rent..
• Early termination usually requires 1–3 months’ notice (commonly 60 days)..
• The contract may specify a penalty for early termination, such as forfeiting the deposit or paying a portion of the remaining rent..
• Should you move early, negotiate a "退去料" (move‑out fee) or "退去手数料" (service fee) that could be waived..
8. Notice of changes in rent or contract terms.
• The landlord may raise rent only once annually during the renewal period..
• Any rent increase must appear in the contract or a formal notice ("賃料改定通知")..
• The agreement should contain a "賃料改定" clause and the notification procedure..
• If the landlord wants to change the contract terms (e.g., add a pet clause), they must provide written notice..
9. Pet rules.
• Many Japanese apartments forbid pets. If you have a pet, make sure the contract explicitly allows it..
• Some landlords ask for a pet deposit (ペット保証金) and a pet fee (ペット賃料)..
• The contract could also outline breed and size limits..
10. Language and translation issues.
• Contracts are usually written in Japanese. If you’re not fluent, ask for a translation or have a trusted friend read it..
• Even if you understand Japanese, read the contract twice, focusing on areas that are ambiguous or have legal implications..
• Retain a copy of the signed contract in Japanese and any translated version you possess..
11. Final checklist prior to signing.
• Verify that all the details discussed (rent, deposit, key money, guarantor, utilities, pet policy) match what is written in the contract..
• Confirm the move‑in date, the procedure for handing over keys, and the condition of the property (photos, inventory list)..
• Obtain from the landlord or agent a copy of the fire safety certificate and maintenance records..
• Make sure you receive a receipt for any payments made before the move‑in date..
• If in doubt, consult a lawyer or a housing rights organization..
Understanding these key points will help you avoid common pitfalls such as hidden fees, unexpected rent increases, or disputes over deposits..
Carefully reviewing the contract and asking early questions will ensure a smooth rental experience in Japan and let you enjoy your new home with confidence..
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.